The summer sea is hot you don't even know it's sinking and melting.

여름바다는 뜨거워서 가라앉으며 녹고 있다는 것조차 모르지

I cry because the sun is sad.

태양빛도 슬퍼서 울어

It's noisy outside the water.

물 밖은 시끄럽지

The sand will block your ears and stop breathing.

모래들도 귀를 틀어막고 숨을 멈출 거야

The current of hitting my hand is warm.

손을 때리는 물살도 포근해

Swim, Swim, Swim

헤엄쳐, 헤엄쳐, 헤엄쳐

You keep swimming, thinking you have the power to get out of here.

이곳을 벗어날 힘이 있다고 생각하면서 계속 헤엄쳐

Standing on a boat made of imagination,

상상으로 만든 배 위에 서서

Let him go over the sea.

바다 위로 떠나게 해

Fish will follow me and help me.

물고기들은 나를 따라와 나를 도와줄 거야

Even though he's caught in a hook and he's bleeding.

낚시 바늘에 걸려 피가 넘쳐도

I'm going to put breath in the gills.

나는 그 아가미에 숨을 불어넣을 거야

Play the guitar with your mouth.

입으로 기타 연주를 해

I think of the quiet summer sea

한적한 여름바다를 떠올려

until late night sea, Until there's no one else.

밤늦게까지, 아무도 없을 때까지

Until the fire in the campfire burns even if the waves swallow me up.

파도가 나를 삼켜도 캠프파이어의 불이 타오를 때까지

Even when I hear the rainy season is about to start, I keep sailing.

장마가 시작된다는 말을 듣고도 계속 항해를 해

I want to get wet in the rain and the waves and disappear.

빗물과 파도에 흥건히 젖어서 사라지길 원해


Swim

헤엄쳐

It's hard to breathe.

숨쉬기가 힘들어

Swim

헤엄쳐

Breathing's full of water.

호흡이 물로 가득 차고 있어

Swim

헤엄쳐

There's water in the bloodstream.

혈관 속에 물이 차오르고 있어

Swim

헤엄쳐

I feel heavy

몸이 무거워

Swim

헤엄쳐

Knock it off

그만해

Swim

헤엄쳐

Just stop.

이제 그만해

Swim

헤엄쳐

Please stop

제발 그만해

작가, 퀴어, 환자

김이현님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?