안녕하세요. 라그나로크입니다. 다음 화를 작성할 시간이 엄두가 안 나 현재 가나안 신화사를 기다리시는 분들에게 죄송하다는 말씀을 먼저 드립니다.


현재 취업 준비 중인지라 글에 집중하지 못하는 점 많은 양해 부탁드리며 다음 화인 '바알과 야훼'를 비롯해 이집트의 문자에 얽힌 신화 또한 준비 중이니 많은 관심 부탁드립니다.


또한 앞으로 표기에 대하여 정리하고자 합니다.


앞서 가나안 신화사 서두에서 밝혀드렸듯 가나안 신화사의 인명, 지명 등은 공동번역성서를 기반으로 하지만 일부는 학술 혹은 대중적인 표기를 우선한다고 이야기해 드렸습니다.


그중 『폭풍우의 신, 전쟁의 신, 아이를 잡아먹는 신 '바알'』에서 소개해 드렸던 지명인 우가리트(Ugarit)에 대한 이야기입니다.


본래는 위키피디아의 문서명에 따라 「우가리트」라는 표기를 사용했습니다만 『구약의 사람들』을 집필하시고  『우가릿어 문법』, 『우가릿어 사전』, 『고대 근동의 신화와 성경의 믿음』 등 을 번역하신 한국고대근동학회의 초대 회장이자 성서학자, 근동학자이신 주원준 박사님의 번역에 맞춰 좀 더 원문과 근접한 표기인 「우가릿」으로 변경하도록 하겠습니다.


향후에도 이런 표기 변경이 있을 경우 공지를 통해 전달해 드리도록 하겠습니다.


또한 표기 변경에 도움을 주신 주원준 박사님과 고대문명연구소(IREC)의 자료에 감사를 드립니다.

역사, 신화, 민속적인 것을 좋아하는 오타쿠입니다. ※ 관련 전공자가 아니기에 만약 오류가 있다면 그럼 여러분의 말이 맞습니다.

라그나로크님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?