본가 : https://youtu.be/DlyG6MAKUOA

번역 : 레아



小さな穴が空いた

치이사나 아나가 아이타

조그만 구멍이 뚫렸어


この胸の中心に一つ

코노 무네노 츄신니 히토츠

이 가슴 한가운데에 하나


夕陽の街を塗った

유우히노 마치오 눗타

저녁 해 저무는 거리를 칠했어


夜紛いの夕暮れ

요루마가이노 유우구레

밤의 모조품인 황혼



忘れたいのだ

와스레타이노다

잊고 싶은 거야


忘れたいのだ

와스레타이노다

잊고 싶은 거야


忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ

와스레타이 노리오 우메킷타 아오 조라니 키미오 에가키다스 다케

잊고 싶은 뇌리를 가득 메운 푸른 하늘에 너를 그려낼 뿐



だから心に穴が空いた

다카라 코코로니 아나가 아이타

그래서 마음에 구멍이 뚫렸어


埋めるように鼓動が鳴った

우메루 요니 코도가 낫타

메우기 위해 고동이 울렸어


君への言葉も

키미에노 코토바모

너를 향한 말도


口を開けば大体言い訳だった

쿠치오 히라케바 다이타이 이이와케닷타

입을 열면 대부분 변명이었어



だから心に穴が空いた

다카라 코코로니 아나가 아이타

그래서 마음에 구멍이 뚫렸어


降る雨だけ温いと思った

후루 아메다케 누루이토 오못타

내리는 비만이 미적지근하다고 생각했어


繕って 繕って 繕って

츠쿠롯테 츠쿠롯테 츠쿠롯테

기우고 고치고 꾸며서


顔のない自分だけ

카오노 나이 지분다케

얼굴 없는 나 자신뿐



少しずつ穴の開いた木漏れ日の、森で眠るように

스코시즈츠 아나노 아이타 코모레비노 모리데 네무루 요니

조금씩 구멍이 났어 나뭇잎 사이로 햇살이 부서지는 숲에서 잠들 듯이


深海みたいに深く

신카이 미타이니 후카쿠

심해처럼 깊이


もっと微睡むように深く、深く、深く

못토 마도로무 요니 후카쿠, 후카쿠, 후카쿠

조금 더 겉잠들 듯이 깊이, 깊이, 깊이


深く夜を纏った目の奥に月明りを見るまで

후카쿠 요루오 마톳타 메노 오쿠니 츠키아카리오 미루마데

깊이 밤을 두른 눈 깊숙한 곳에 달빛을 볼 때까지



君の心に穴を開けた

키미노 코코로니 아나오 아케타

네 마음에 구멍을 냈어


音楽が何だって言うんだ

온가쿠가 난닷테 유운다

음악이 뭐라고 하는 거야


ただ口を開け

타다 쿠치오 히라케

그저 입을 열어


黙ったままなんて一生報われないよ

다맛타 마마난테 잇쇼 무쿠와레 나이요

가만히 있으면 평생 보답받지 못한다고



忘れたいことが多くなって

와스레타이 코토가 오오쿠 낫테

잊고 싶은 것이 많아져서


諦めばかり口に出して

아키라메 바카리 쿠치니 다시테

체념만 입 밖에 내고


躓いて、躓いて、転がって、土の冷たさだけ

츠마즈이테, 츠마즈이테, 코로갓테, 츠치노 츠메타사다케

비틀거리고, 넘어지고, 굴러서, 땅의 차가움뿐



君の人生になりたい僕の、人生を書きたい

키미노 진세니 나리타이 보쿠노 진세오 카키타이

너의 인생이 되고 싶은 나의, 인생을 쓰고 싶어


君の残した詩のせいだ

키미노 노코시타 시노 세다

네가 남긴 시 탓이야 


全部音楽のせいだ

젠부 온가쿠노 세다

전부 음악 탓이야



君の口調を真似した

키미노 쿠쵸오 마네시타

네 어조를 흉내냈어


君の生き方を模した

키미노 이키카타오 모시타

네가 사는 방식을 따라했어


何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに

나니모 노코라나이 호도니 보쿠오 케시토바스 호도니

아무것도 남지 않을 정도로 나를 지워버릴 정도로


残ってる

노콧테루

남아 있어



心の穴の奥に棲んだ

코코로노 아나노 오쿠니 슨다

마음의 구멍 깊숙한 곳에 사는


君の言葉に縋り付いた

키미노 코토바니 스가리츠이타

네 말에 매달렸어


でも違うんだよ、もう

데모 치가운다요, 모

하지만 아니야, 이제


さよならだなんて一生聞きたくないよ

사요나라다 난테 잇쇼 키키타쿠 나이요

안녕이란 말 따위 평생 듣고 싶지 않아


忘れたいことが多くなって

와스레타이 코토가 오오쿠 낫테

잊고 싶은 것이 많아지고


これから僕だけ年老いて

코레카라 보쿠다케 토시오이테

앞으로 나만 나이를 먹고


冷め切って、冷め切って

사메킷테, 사메킷테

완전히 식고, 얼어붙어서



僕の心に穴が開いた

보쿠노 코코로니 아나가 아이타

내 마음에 구멍이 났어


君の言葉で穴が開いた

키미노 코토바데 아나가 아이타

네 말로 구멍이 났어


今ならわかるよ

이마나라 와카루요

지금이라면 알겠어


「 君だけが僕の音楽 」なんだよ、エイミー

「 키미다케가 보쿠노 온가쿠 」난다요, 에이미

「 너만이 나의 음악 」이야, 에이미



だから心に穴が空いた

다카라 코코로니 아나가 아이타

그래서 마음에 구멍이 뚫렸어


その向こう側に君が棲んだ

소노 무코가와니 키미가 슨다

그 건너편에 네가 살고 있어


広がって 広がって 広がって

히로갓테 히로갓테 히로갓테

퍼지고 번지고 넓어져서


戻らない穴だけ

모도라나이 아나다케

돌아오지 않는 구멍뿐



穴の空いた僕だけ

아나노 아이타 보쿠다케

구멍 뚫린 나뿐

레아렌지님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?