-낙원환상전주곡, 연인을 쏘아 떨어뜨린 날, 연인에게 쏘아져 떨어진 날을 포함한 사운드 호라이즌 곡과 판도라하츠 OST를 테마곡으로 사용할 예정입니다.



-백일몽화 OST, 짱구 극장판 OST, 별의 커비 시리즈 OST 등도 포함할 예정입니다.




테마 주인공 : 




원작 주인공 : 아비스=오르페우스를 막기 위해 참가한 제1그룹 라프렌체, 올드 로즈, 광대. 조종당해 참가한 제2그룹 아크, 바로크, 일드, 새크리파이스, 스타더스트.




そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

소노 파레도와 도코카라 얏테 키타노다로카

그 퍼레이드는 어디서부터 왔던 것일까


La Li Li

La La LaLa La-La-La-La

La La LaLa La-La-La

La La-La La La-La La-La-La


La Li Li

La La LaLa La-La-La-La

La La LaLa La-La-La

La La-La La La-La La-La-La


嗚呼そのパレードは何処までも続いてゆく

아아 소노 파레도와 도코마데모 츠즈이테유쿠

아아 그 퍼레이드는 어디까지든 계속해서 간다


おお友よ 罪もなき囚人達よ 我らはこの世界という鎖から解き放たれた

오오 토모요 츠미모 나키 슈진타치요 와레라와 코노 세카이토이우 쿠사리카라 토키하나타레타

오오 벗이여 죄도 없는 죄수들이여 우리들은 이 세계라고 하는 쇠사슬에서 풀려났다


来る者は拒まないが去る者は決して許さない

쿠루모노와 코바마나이가 사루모노와 켓시테 유루사나이

오는 자는 막지 않지만 가는 자는 결코 용서치 않는다


黄昏の葬列 楽園パレードへようこそ

타소가레노 소레츠 라쿠엔 파레도에 요코소

황혼의 장송행렬 낙원 퍼레이드에 어서오시게


パレードは何処までも続いてゆく世界の果てを目指して

파레도와 도코마데모 츠즈이테유쿠 세카이노 하테오 메자시테

퍼레이드는 어디까지든 계속해서 간다 세계의 끝을 목표로


先頭で仮面の男が笛を吹く沈む夕日に背を向けて

센토데 카멘노 오토코가 후에오 츠쿠시즈무 유히니 세오 무케테

선두에서 가면의 남자가 피리를 분다 지는 석양에 등을 돌리고서


Lala パレードは何処までも続いてゆく 世界の果てを目指して

파레도와 도코마데모 츠즈이테유쿠 세카이노 하테오 메자시테

랄라 퍼레이드는 어디까지든 계속해서 간다 세계의 끝을 목표로


男の肩に座った少女が歌う その笛の音に合わせて

오토코노 카타니 스왓타 쇼죠가 우타우 소노 후에노 네니 아와세테

남자의 어깨에 앉은 소녀가 부른다 그 피리소리에 맞춰서


心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音

코코로니 후카이 키즈오 옷타 모노니톳테 아라가에나이 마쇼노네

마음에 깊은 상처를 진 자에 있어서는 저항할 수 없는 마성의 소리


やあ友よ 幸薄き隣人達よ 我らはこの世界という鎖から解き放たれた

야아 토모요 사치우스키 린진타치요 와레라와 코노 세카이토이우쿠사리카라토키하나타레타

오오 벗이여 박복한 이웃들이여 우리들은 이 세계라고 하는 쇠사슬에서 풀려났다


来る者は拒まないが去る者は決して許さない

쿠루 모노와 코바마나이가 사루모노와 켓시테 유루사나이

오는 자는 막지 않지만 가는 자는 결코 용서치 않는다


仮初の終焉 楽園パレードへようこそ

카리소메노슈엔 라쿠엔 파레도에 요코소

임시의 종언 낙원 퍼레이드에 어서오시게


パレードは何処までも続いてゆく世界の果てを目指して

파레도와 도코마데모 츠즈이테 유쿠 세카이노 하테오 메자시테

퍼레이드는 어디까지든 계속해서 간다 세계의 끝을 목표로


燃えるような紅い髪の女が踊る 沈む夕日に背に受けて

모에루 요나 아카이 카미노 온나가오도루 시즈무 유히니 세니 우케테

불타는 듯한 붉은 머리의 여자가 춤춘다 지는 석양에 등을 지고서


Lala パレードは何処までも続いてゆく

파레도와 도코마데모 츠즈이테유쿠 

랄라 퍼레이드는 어디까지든 계속해서 간다


世界の果てを目指して

세카이노 하테오 메자시테

세계의 끝을 목표로


気味が悪いぐろい 首吊りの道化師Pieroの刺青Tattooが笑う 

쿠로이 쿠비츠리노 피에로노타투가 와라우 

어쩐지 기분 나쁜 검은 목매단 도화사 Piero의 문신Tattoo이 웃는다 


あの笛の音に合わせて

아노 후에노 네니 아와세테

저 피리소리에 맞춰서


心に深い闇を飼った者にとって 

코코로니 후카이 야미오 캇타 모노니톳테

마음에 깊은 어둠을 기른 자에게 있어서는


逆らえない魔性の音

사카라에나이 마쇼노네

거역할 수 없는 마성의 소리


笛の音に誘われ 

후에노 네니 이자나와레 

피리소리에 꾀여서 


一人また一人列に並んでゆく

히토리 마타 히토리 레츠니 나란데 유쿠

한 명 또 한 명 열에 따라선다


やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす

야가테 소노 파레도와 유히오 사에깃테 치헤센오 우메츠쿠스

이윽고 그 퍼레이드는 석양을 가로막고서 지평선을 모조리 묻는다


例えば箱舟を信じた少女

타토에바 하코부네오 신지타 쇼죠

이를테면 방주를 믿었던 소녀


例えば歪んだ真珠の乙女

타토에바 유간다 신쥬노 오토메

이를테면 일그러진 진주의 처녀


例えば収穫を誤った娘

타토에바 슈카쿠오 아야맛타 무스메

이를테면 수확을 잘못한 딸


例えば妹を犠牲にされた姉

타토에바 이모토오 기세니 사레타 아네

이를테면 여동생을 희생 당한 언니


例えば星屑に踊らされた女

타토에바 호시쿠즈니 오도라사레타 온나

이를테면 별가루에 놀아난 여자


誰も仮面の男·アビスからは逃げられない

다레모 카멘노 오토코 아비스카라와 니게라레나이

누구도 가면의 남자·어비스로부터 도망칠 수 없다


ごきげんよう 可哀相なお嬢さん 楽園パレードへようこそ

고키겐요 카와이소나 오죠상 라쿠엔 파레도에 요코소

안녕하신가 불쌍한 아가씨 낙원 퍼레이드에 어서오시게


笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく

후에노 네오 아야츳테 히토리 마타 히토리 레츠니 쿠와에테 유쿠

피리소리를 조종해서 한 명 또 한 명 열에 더해져 간다


やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼きつくす

야가테 소노 파레도와 유히오 우라깃테 치헤센오 야키츠쿠스

이윽고 그 퍼레이드는 석양을 배반하고 지평선을 모조리 태운다


嗚呼そのパレードは何処までも続いてゆく

아아 소노 파레도와 도코마데모 츠즈이테 유쿠

아아 그 퍼레이드는 어디까지든 계속해서 간다



https://music.bugs.co.kr/track/2725068



https://w.atwiki.jp/sing-sh/pages/25.html

하얀꽃무릇님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?