スライドして化ける視界の

스라이도시테 바케루 시카이노

슬라이드하며 바뀌는 눈 앞의


傍で微睡むあの子

소바데 마도로무 아노코

곁에서 졸고 있는 그 사람


騒めくニューロンの端から

자와메쿠 뉴-론노 하시카라

술렁이는 뉴런의 처음부터


端まで駆け巡るあの子

하시마데 카케메구루 아노코

끝까지 뛰다니는 그 사람


言葉にしてしまえば

코토바니 시테시마에바

말로 내어버리고 말면


カラスにまみれてく電波塔

카라스니 마미레테쿠 덴파토우

까마귀에 뒤덮힐 전파탑


かどわかされてしまいそうだ

카도와카사레테시마이소오다

홀리어버릴 것만 같은


宇宙に触れる黒い髪

우츄우니 후레루 쿠로이 카미

공중에 흩날리는 검은 머리




ねえ、君は見たの?

네에 키미와 미타노

저기, 너는 보았니?


溶けちゃうネオンビューティ

토케챠우 네온 뷰-티

녹아버린 Neon Beauty 


また泣きそうな顔したんだね

마타 나키소우나 카오시탄다네

또 울먹이는 얼굴이었다네


明日になれば、ホントがウソになって

아시타니 나레바 혼토가 우소니낫테

내일이 오면, 진실이 거짓이 되어


嫌いなあの子もいなくなっちゃうね

키라이나 아노코모 이나쿠낫챠우네

미운 그 사람도 사라져버리네


そう、ドゥーユーアンダースタン?

소오, 두-유-언더-스탠?

So, do you understand?


赤く染めたいんでしょう

아카쿠 소메타인데쇼오

붉게 물들이고픈거지


きっと似合わない、きっと似合わない。

킷토 니아와나이 킷토 니아와나이

분명 안 어울려, 분명 안 어울려





くだらない心を燃やした熱でパンを焼く

쿠다라나이 코코로오 모야시타 네츠데 팡오 야쿠

하잘것없는 마음을 땔감으로 써서 빵을 구워



つまらない話を聞きながらそれに齧りつく

츠마라나이 하나시오 키키나가라 소레니 카지리츠쿠

시시해빠진 이야기를 들으며 그 얘기에 매달려



液晶に囲まれて、僕らは逃げ場を無くした。

에키쇼우니 카코마레테 보쿠라와 니게바오 나쿠시타

액정에 갇혀버려, 우리는 도망칠 곳을 잃었어


かどわかされてしまうのさ

카도와카사레테시마우노사

홀리어버리고만 만거야


絡みつく指も解けずに

카라미츠쿠 유비모 호도케즈니

깍지낀 손가락도 풀지 못해


何処にいても、ばかみたいだ。

도코니 이테모 바카미타이다

어디에 있다 해도, 바보같아



ねえ、いつか見たよ

네에 이츠카 미타요

저기, 언젠가 보았어


溶けちゃうネオンビューティ

토케챠우 네온 뷰-티

녹아버린 Neon Beauty 


また泣きそうな顔したんだね

마타 나키소우나 카오시탄다네

또 울먹이는 얼굴이었다네


明日になれば、ホントがウソになって

아시타니 나레바 혼토가 우소니낫테

내일이 오면, 진실이 거짓이 되어


嫌いなあの子もいなくなっちゃうね

키라이나 아노코모 이나쿠낫챠우네

미운 그 사람도 사라져버리네


そう、ドゥーユーアンダースタン?

소오, 두-유-언더-스탠?

So, do you understand?


赤く染めたいんでしょう

아카쿠 소메타인데쇼오

붉게 물들이고픈거지


きっと似合わない…

킷토 니아와나이

분명 안 어울려...


似合わなくてもいいの

니아와나쿠테모이이노

어울리지 않아도 돼



ねえ、喉の奥に何を隠したの?

네에 노도노 오쿠니 나니오 카쿠시타노

저기, 목구멍 안에 무얼 숨긴거니?


また本当のことが言えなかったね

마타 혼토노코토가 이에나캇타네

또 진심을 말하지 못했네


明日になれば、それすらウソになって

아시타니 나레바 소레스라 우소니 낫테

내일이 오면, 그것조차 거짓이 되어


でも、あの子はいなくなっちゃうね

데모 아노코와 이나쿠낫챠우네

허나, 그 사람은 사라져버리네


そう、ドゥーユーアンダースタン?

소오, 두-유-언더-스탠?

So, do you understand?


好きな色にしたいんでしょう

스키나 이로니 시타인데쇼

좋아하는 색으로 하고 싶지


きっと似合うよ、

킷토 니아우요

분명 어울릴걸,


きっと似合うよ。

킷토 니아우요
분명 어울릴거야





파빌님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?